18:10 

мисс Дженни Рен
И не очень пафосное.

Морская мудрость.

Говорят, что слова не вырубить топором —
А тем паче, ежели выстраданы слова.
Мудрость жизни: «Это Элизабет! Прячьте ром!»
На морских просторах будет вовек жива.

***
Вот на борт возвращается с берега Питер Блад.
Чистотой сияют все палубы и углы…
Но витает кругом подозрительный аромат —
Словно спиртом и стены вымыты, и полы.

И девица — еще бы вспомнить, где подобрал,
Завелась неведомым образом по пути! —
Объясняет: «Бедняжка боцман с утра чихал.
Я решила дезинфекцию провести…»

Всей команде от нервов Бладом прописан бром,
Но плывет над палубой горестный общий стон,
И, мертвея, «Это Элизабет! Прячьте ром!»
Вдруг цитирует многоопытный Волверстон.

***
Немо немо глядит на огромный стиральный чан
(Он пытался слова подобрать, но, увы, не смог).
А внутри, как бесформенный, мятый, большой кочан
Чуть колышется заспиртованный осьминог.

А девица (их пол на пакости плодовит —
Это знает даже отъявленный ротозей)
Верещит: «Это кракен! Новый в науке вид!
Прямо целый ктулху! В Британский сдадим музей!»

Пожалев, что когда-то простился Адам с ребром,
Из всего изобилья уместных сегодня фраз
Лишь одну: «Это Элизабет! Прячьте ром!»
Вспоминает Немо — и снова немеет враз.

***
Мелкий хоббит в подвалах эльфийского короля
Поминает то чью-то душу, то чью-то мать.
Он придумал план преотличный спасенья для,
Только бочек пустых не знает откуда взять.

Вдруг девица, выбив в полном бочонке дно,
Говорит: «Не печалься, маленький господин.
Опустеет бочка, как выльется все вино…
Кстати, видел Уилла? Он, кажется, тут блондин».

Вот, в парах алкогольных икая втринадцатером,
Уплывают гномы, и, глядя им вслед без сил,
Запоздалое «Это Элизабет! Прячьте ром!»
Тихо шепчет вконец ошарашенный Трандуил.

***
Так и вижу — в далеком будущем космодром,
Многотысячный галактический космофлот.
И паническим: «Это Элизабет! Прячьте ром»
От звезды к звезде аварийный сигнал плывет.

И реверанс Пруткову. Морские афоризмы

ТЕТРАДЬ, найденная на чердаке адмирала Бума в доме на Вишневой улице. Пометки на полях сделаны почерком самого адмирала, автор основного текста так и остался неизвестным.

Нету матросу без упоросу.

Не для того на марсе площадки,
Чтоб часовые играли там в прятки.

Чем корма отличается от носа —
Для моряка нет проще вопроса.

А вот чем нос отличается от кормы,
Гораздо более занимает великие умы.
(Нашли себе занятие. Я не великий, чай, не перепутаю.)

Что при качке вино разливается,
В этом никто не сомневается.
(Пить надо быстрее, тогда не разольется.)

Перед началом большой заварушки
Укатывай бочки и выкатывай пушки.

Заслышав сигнал: готовься к бою,
Матросам надлежит на палубу высыпать дружною гурьбою

И, отринув личные фанаберии,
Быть готовыми героически погибнуть во славу империи.
(Как сказал! Нет, как сказал! Ай, молодца!)

Но ежели видно, что враг сам сдастся скоро,
Не жалей свинца и пали до упора.

Если нет с вами Питера Блада,
То Картахену брать штурмом не надо.

А ежели Сильвером зовется ваш кок,
С ним не шути про количество ног.
(Всяко не больше трех, какие уж тут шутки.)

Желая продемонстрировать мастерство и высокий стиль,
На общем построении не совершай оверкиль.

И многими неприятностями чреваты
Ситуации, когда ты перепутал мачты и канаты.
(Ну это уж я не знаю, кем надо быть, чтобы перепутать.)

Увидав с марса вдали паруса корабля,
Ори «вижу парус!», а не «по курсу земля!».

Да будет целью гардемаринской амбиции
Мастерски освоить изучаемые позиции.
(Гм. Звучит двусмысленно. Впрочем…)

В любом настоящем флотском сюжете
Должны быть ром, содомия и плети!
(Знает жизнь, чертяка!)

Нет такого морского обычая,
Чтоб на судне творились одни неприличия.
(Ну почему ж одни. Неприличия бывают разные. Рекомендую чередовать.)

Иной матрос выглядит особенно мило,
Когда за ним наблюдаешь с области тыла.

Что не вылечит фельдшер клистиром и водкой,
То вылечит боцман семихвостною плеткой.
(Исключительно верная политика. Сам всегда практиковал.)

Ежедневное купание молодого Горацио
Не без причины вызывает овации.
(А вот были сигналы. Не просто так он там купается.)

Не сетуй, что в море девушек нету,
Приглядись-ка получше к молодому корнету.
(С какой стати к корнету-то. На это есть мичманы.)

Да будет важнейшею заботой каждого капитана
Сохранение стройности талии и гибкости стана.
(Ему-то уже зачем. Пусть лейтенантики стараются.)

Если корабль твой затерли льды,
Попробуй согреться путем чехарды.

Что не вылечит фельдшер горькой касторкой,
То вылечит боцман хорошею поркой.
(Уже было отмечено. Впрочем, мысль актуальности не потеряла.)

Разводить шуры-муры, стоя на вахте?
Вы эти шуточки лучше оставьте!
(Невнятно выражена мысль. Оставьте — в смысле «бросьте» или в смысле «продолжайте»?)

Когда заиграет сигнал к побудке,
Знай, это взаправду, а не с целью шутки.

Капитан наблюдает за построением
С отеческой заботой и умилением.

У него для всех, кто собрался тут,
Не всегда есть пряник, но всегда есть кнут.

Не спрашивай старшего по званию: "Зачем вы меня по роже бьете?".
Помни, дружок, ты отныне на флоте!

Услышав приказ поднимать якоря,
В объятьях Морфея не мешкай зазря.

Свистать всех наверх! Время не ждет!
Паруса поднимаем. Полный вперед!
(Аминь.)

URL
Комментарии
2017-03-19 в 20:21 

Ронсаар
Всё зло этого мира есть результат метафизической ошибки
О боже мой! "Морская мудрость" эпохальна! И у меня, кажется, появилась новая поговорка :-D

Огромное спасибо!

2017-03-20 в 02:12 

мисс Дженни Рен
Ронсаар, спасибо, я рада, что понравилось ))

URL
   

Проба иголки

главная